高鉄に乗る 坐高铁
ràng wǒ men wén míng chū xíng gòng tóng wéi hù liè chē gōng gòng zhì xù
“ 让 我 们 文 明 出 行 , 共 同 维 护 列 车 公 共 秩 序 ,
zhōng xīn zhù yuàn nǐn lǚ tú shùn lì yí lù píng ān
衷 心 祝 愿 您 旅 途 顺 利 , 一 路 平 安 。”
gāo tiě nèi de guǎng bō měi cì tīng dào dōu gǎn jué hěn qīn qiè
高 铁 内 的 广 播 , 每 次 听 到 都 感 觉 很 亲 切 ,
shǒu lǐ de yì píng pǔ tōng kuàng quán shuǐ jū rán hē chū le tián wèir
手 里 的 一 瓶 普 通 矿 泉 水 居 然 喝 出 了 甜 味 儿 ,
yīn wèi yào huí lǎo jiā mǎ shàng jiù néng jiàn dào fù mǔ la
因 为 要 回 老 家 , 马 上 就 能 见 到 父 母 啦 ,
suǒ yǐ xīn qíng hěn shì jī dòng yě hěn qī dài
所 以 心 情 很 是 激 动 。 也 很 期 待 。
wǒ men de zuò wei shì dì shí liù pái kào chē chuāng de zuò wei
我 们 的 座 位 是 第 1 6 排 靠 车 窗 的 座 位 ,
zài chū jí jiào cái de dì yī juàn dì shì kè li
在 初 级 教 材 的 第 1 卷 第 4 课 里 ,
wǒ men xué guo nǐ yào kào chuāng de zuò wei hái shì yào guò dào de zuò wei de kè wén dà jiā hái yǒu yìn xiàng ma
我 们 学 过 ,“ 你 要 靠 窗 的 座 位 还 是 要 过 道 的 座 位 ” 的 课 文 大 家 还 有 印 象 吗 ?
xiàn zài yì qǐ kàn kan shí dì pāi shè de ba
现 在 一 起 看 看 实 地 拍 摄 的 吧 。
「文明的に旅をして、列車の公共秩序を一緒に守りましょう。
ご旅行が順調で、ご無事であることを心からお祈りします」
高速鉄道内の放送は、聞くたびに親しみを感じ、手に持っている普通のミネラルウォーターを飲んだら、
甘さを感じてきました。故郷へ帰り、もうすぐ両親に会えるので、気持ちが高揚し、わくわくしているからです。
私たちの席は16列目の窓側の席です。
初級教材の第1巻4課で、
「窓側の席にしますか、それとも通路側の席にしますか」
という文章を習ったことがありますね。
みなさんはまだ印象に残っていますか?
一緒に現地で撮影したものを見てみましょう。
オンラインレッスン開催中!
マンツーマンの中国語レッスンをご自宅からオンライン(Zoom)で受けることができます。
レッスン動画の内容について講師に直接質問したい場合などにも、お気軽にご活用ください!
こんな方にオススメ
✔ 自分のレベルに合わせたレッスンを受けたい
✔ マンツーマンでしっかりと講師と話したい
✔ 自分の空いた時間に気軽にレッスンを受けたい